Tursa nimed. Eesti keelde on nimetus tursktulnud kala norra-rootsikeelsest nimest torsk, mis omakorda on mugandunud vanaaegsest nimest torrfisk, mis tähendab kuivkala, kuivatatud kala. Torrfisk (ka turrfisk) on eelsoolamiseta kuivatatud kala nimeks norra-rootsi-taani keeltes veel praegugi, selle sünonüümiks aga stockfisk (inglise stockfish, saksa Stokfisch, hollandi stokvis, itaalia stoccafisso). Soomlastel on soolamiseta kuivatatud kala kapakala. Eestikeelset nimetust kas pole olnudki või pole see säilinud. Soovi korral võiksime teda nimetada kepikalaks või tokikalaks, sest kuivatamine toimub suurtel lattidest raamidel, aga välja näeb kuivatatud tursk nagu üks toigas.
Soolatuna kuivatatud tursa nimetuseks on mitmetes maades klippfisk (hollandi klipvis; taani klipfisk; fääri klippfiskur; rootsi ja norra klippfisk), mis tõlgituna tähendab 'kaljukala'. Nimi tulenevat sellest, et soolatud kala kuivatati kaljudel.
Tursanimedega on maailmas üksjagu segadust, kuna samatüvelised sõnad võivad eri maades tähistada erinevaid kalaliike. Nt ostes Inglismaal kala nimega torsk ei saa me turska, vaid tursa lähisugulase merilutsu (Brosme brosme), tursa nimeks on aga inglise keeles cod. Seejuures on cod nimeosaks veel mõneteistkümnele kalaliigile (nt blue cod, trout cod või ling cod), kes ei kuulugi tursaliste seltsi, vaid hoopis ahvenaliste või meripuugiliste hulka. Keeled on kujunenud ajalooliselt hoopis teisiti kui hilisem kalade süstemaatika. Ka atlandi tursa kaasnime kabeljoo all võidakse erinevates maades mõista erinevaid kalaliike.
Hispaania ja portugali keeles on tursa nimi vastavalt bacalao ja bacalhau. Nimi arvatakse pärinevat Newfoundlandi saarelt, mille põlisasukatel olnud tursa nimeks bacallao.
Jaanuar, 2019